Aller au contenu

Conjugaison:portugais/reentrar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
reentrar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) reentrar
Gerúndio (gérondif) reentrando
Particípio (participe) reentrado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
reentrar reentrares reentrar reentrarmos reentrardes reentrarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
reentro reentras reentra reentramos reentrais reentram
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
reentrava reentravas reentrava reentrávamos reentráveis reentravam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
reentrei reentraste reentrou reentrámos /
brésilien: reentramos
reentrastes reentraram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
reentrara reentraras reentrara reentráramos reentráreis reentraram
Futuro do presente
(futur du présent)
reentrarei reentrarás reentrará reentraremos reentrareis reentrarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
reentraria reentrarias reentraria reentraríamos reentraríeis reentrariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
reentre reentres reentre reentremos reentreis reentrem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
reentrasse reentrasses reentrasse reentrássemos reentrásseis reentrassem
Futuro
(futur)
reentrar reentrares reentrar reentrarmos reentrardes reentrarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- reentra reentre reentremos reentrai reentrem
Negativo
(négatif)
- não reentres não reentre não reentremos não reentreis não reentrem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.