Aller au contenu

Conjugaison:portugais/prenotar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
prenotar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) prenotar
Gerúndio (gérondif) prenotando
Particípio (participe) prenotado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
prenotar prenotares prenotar prenotarmos prenotardes prenotarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
prenoto prenotas prenota prenotamos prenotais prenotam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
prenotava prenotavas prenotava prenotávamos prenotáveis prenotavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
prenotei prenotaste prenotou prenotámos /
brésilien: prenotamos
prenotastes prenotaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
prenotara prenotaras prenotara prenotáramos prenotáreis prenotaram
Futuro do presente
(futur du présent)
prenotarei prenotarás prenotará prenotaremos prenotareis prenotarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
prenotaria prenotarias prenotaria prenotaríamos prenotaríeis prenotariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
prenote prenotes prenote prenotemos prenoteis prenotem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
prenotasse prenotasses prenotasse prenotássemos prenotásseis prenotassem
Futuro
(futur)
prenotar prenotares prenotar prenotarmos prenotardes prenotarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- prenota prenote prenotemos prenotai prenotem
Negativo
(négatif)
- não prenotes não prenote não prenotemos não prenoteis não prenotem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.