Aller au contenu

Conjugaison:portugais/policiar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
policiar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) policiar
Gerúndio (gérondif) policiando
Particípio (participe) policiado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
policiar policiares policiar policiarmos policiardes policiarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
policio policias policia policiamos policiais policiam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
policiava policiavas policiava policiávamos policiáveis policiavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
policiei policiaste policiou policiámos /
brésilien: policiamos
policiastes policiaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
policiara policiaras policiara policiáramos policiáreis policiaram
Futuro do presente
(futur du présent)
policiarei policiarás policiará policiaremos policiareis policiarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
policiaria policiarias policiaria policiaríamos policiaríeis policiariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
policie policies policie policiemos policieis policiem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
policiasse policiasses policiasse policiássemos policiásseis policiassem
Futuro
(futur)
policiar policiares policiar policiarmos policiardes policiarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- policia policie policiemos policiai policiem
Negativo
(négatif)
- não policies não policie não policiemos não policieis não policiem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.