Aller au contenu

Conjugaison:portugais/partejar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
partejar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) partejar
Gerúndio (gérondif) partejando
Particípio (participe) partejado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
partejar partejares partejar partejarmos partejardes partejarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
partejo partejas parteja partejamos partejais partejam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
partejava partejavas partejava partejávamos partejáveis partejavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
partejei partejaste partejou partejámos /
brésilien: partejamos
partejastes partejaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
partejara partejaras partejara partejáramos partejáreis partejaram
Futuro do presente
(futur du présent)
partejarei partejarás partejará partejaremos partejareis partejarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
partejaria partejarias partejaria partejaríamos partejaríeis partejariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
parteje partejes parteje partejemos partejeis partejem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
partejasse partejasses partejasse partejássemos partejásseis partejassem
Futuro
(futur)
partejar partejares partejar partejarmos partejardes partejarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- parteja parteje partejemos partejai partejem
Negativo
(négatif)
- não partejes não parteje não partejemos não partejeis não partejem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.