Aller au contenu

Conjugaison:portugais/oxigenar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
oxigenar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) oxigenar
Gerúndio (gérondif) oxigenando
Particípio (participe) oxigenado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
oxigenar oxigenares oxigenar oxigenarmos oxigenardes oxigenarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
oxigeno oxigenas oxigena oxigenamos oxigenais oxigenam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
oxigenava oxigenavas oxigenava oxigenávamos oxigenáveis oxigenavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
oxigenei oxigenaste oxigenou oxigenámos /
brésilien: oxigenamos
oxigenastes oxigenaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
oxigenara oxigenaras oxigenara oxigenáramos oxigenáreis oxigenaram
Futuro do presente
(futur du présent)
oxigenarei oxigenarás oxigenará oxigenaremos oxigenareis oxigenarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
oxigenaria oxigenarias oxigenaria oxigenaríamos oxigenaríeis oxigenariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
oxigene oxigenes oxigene oxigenemos oxigeneis oxigenem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
oxigenasse oxigenasses oxigenasse oxigenássemos oxigenásseis oxigenassem
Futuro
(futur)
oxigenar oxigenares oxigenar oxigenarmos oxigenardes oxigenarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- oxigena oxigene oxigenemos oxigenai oxigenem
Negativo
(négatif)
- não oxigenes não oxigene não oxigenemos não oxigeneis não oxigenem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.