Aller au contenu

Conjugaison:portugais/molestar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
molestar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) molestar
Gerúndio (gérondif) molestando
Particípio (participe) molestado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
molestar molestares molestar molestarmos molestardes molestarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
molesto molestas molesta molestamos molestais molestam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
molestava molestavas molestava molestávamos molestáveis molestavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
molestei molestaste molestou molestámos /
brésilien: molestamos
molestastes molestaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
molestara molestaras molestara molestáramos molestáreis molestaram
Futuro do presente
(futur du présent)
molestarei molestarás molestará molestaremos molestareis molestarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
molestaria molestarias molestaria molestaríamos molestaríeis molestariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
moleste molestes moleste molestemos molesteis molestem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
molestasse molestasses molestasse molestássemos molestásseis molestassem
Futuro
(futur)
molestar molestares molestar molestarmos molestardes molestarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- molesta moleste molestemos molestai molestem
Negativo
(négatif)
- não molestes não moleste não molestemos não molesteis não molestem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.