Aller au contenu

Conjugaison:portugais/melhorar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
melhorar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) melhorar
Gerúndio (gérondif) melhorando
Particípio (participe) melhorado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
melhorar melhorares melhorar melhorarmos melhorardes melhorarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
melhoro melhoras melhora melhoramos melhorais melhoram
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
melhorava melhoravas melhorava melhorávamos melhoráveis melhoravam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
melhorei melhoraste melhorou melhorámos /
brésilien: melhoramos
melhorastes melhoraram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
melhorara melhoraras melhorara melhoráramos melhoráreis melhoraram
Futuro do presente
(futur du présent)
melhorarei melhorarás melhorará melhoraremos melhorareis melhorarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
melhoraria melhorarias melhoraria melhoraríamos melhoraríeis melhorariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
melhore melhores melhore melhoremos melhoreis melhorem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
melhorasse melhorasses melhorasse melhorássemos melhorásseis melhorassem
Futuro
(futur)
melhorar melhorares melhorar melhorarmos melhorardes melhorarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- melhora melhore melhoremos melhorai melhorem
Negativo
(négatif)
- não melhores não melhore não melhoremos não melhoreis não melhorem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.