Aller au contenu

Conjugaison:portugais/marcar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
marcar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) marcar
Gerúndio (gérondif) marcando
Particípio (participe) marcado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
marcar marcares marcar marcarmos marcardes marcarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
marco marcas marca marcamos marcais marcam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
marcava marcavas marcava marcávamos marcáveis marcavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
marquei marcaste marcou marcámos /
brésilien: maramos
marcastes marcaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
marcara marcaras marcara marcáramos marcáreis marcaram
Futuro do presente
(futur du présent)
marcarei marcarás marcará marcaremos marcareis marcarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
marcaria marcarias marcaria marcaríamos marcaríeis marcariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
marque marques marque marquemos marqueis marquem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
marcasse marcasses marcasse marcássemos marcásseis marcassem
Futuro
(futur)
marcar marcares marcar marcarmos marcardes marcarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- marca marque marquemos marcai marquem
Negativo
(négatif)
- não marques não marque não marquemos não marqueis não marquem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.