Aller au contenu

Conjugaison:portugais/mancar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
mancar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) mancar
Gerúndio (gérondif) mancando
Particípio (participe) mancado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
mancar mancares mancar mancarmos mancardes mancarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
manco mancas manca mancamos mancais mancam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
mancava mancavas mancava mancávamos mancáveis mancavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
manquei mancaste mancou mancámos /
brésilien: mancamos
mancastes mancaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
mancara mancaras mancara mancáramos mancáreis mancaram
Futuro do presente
(futur du présent)
mancarei mancarás mancará mancaremos mancareis mancarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
mancaria mancarias mancaria mancaríamos mancaríeis mancariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
manque manques manque manquemos manqueis manquem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
mancasse mancasses mancasse mancássemos mancásseis mancassem
Futuro
(futur)
mancar mancares mancar mancarmos mancardes mancarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- manca manque manquemos mancai manquem
Negativo
(négatif)
- não manques não manque não manquemos não manqueis não manquem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.