Aller au contenu

Conjugaison:portugais/ironizar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
ironizar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) ironizar
Gerúndio (gérondif) ironizando
Particípio (participe) ironizado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
ironizar ironizares ironizar ironizarmos ironizardes ironizarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
ironizo ironizas ironiza ironizamos ironizais ironizam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
ironizava ironizavas ironizava ironizávamos ironizáveis ironizavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
ironizei ironizaste ironizou ironizámos /
brésilien: ironizamos
ironizastes ironizaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
ironizara ironizaras ironizara ironizáramos ironizáreis ironizaram
Futuro do presente
(futur du présent)
ironizarei ironizarás ironizará ironizaremos ironizareis ironizarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
ironizaria ironizarias ironizaria ironizaríamos ironizaríeis ironizariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
ironize ironizes ironize ironizemos ironizeis ironizem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
ironizasse ironizasses ironizasse ironizássemos ironizásseis ironizassem
Futuro
(futur)
ironizar ironizares ironizar ironizarmos ironizardes ironizarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- ironiza ironize ironizemos ironizai ironizem
Negativo
(négatif)
- não ironizes não ironize não ironizemos não ironizeis não ironizem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.