Aller au contenu

Conjugaison:portugais/fortunar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
fortunar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) fortunar
Gerúndio (gérondif) fortunando
Particípio (participe) fortunado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
fortunar fortunares fortunar fortunarmos fortunardes fortunarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
fortuno fortunas fortuna fortunamos fortunais fortunam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
fortunava fortunavas fortunava fortunávamos fortunáveis fortunavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
fortunei fortunaste fortunou fortunámos /
brésilien: fortunamos
fortunastes fortunaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
fortunara fortunaras fortunara fortunáramos fortunáreis fortunaram
Futuro do presente
(futur du présent)
fortunarei fortunarás fortunará fortunaremos fortunareis fortunarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
fortunaria fortunarias fortunaria fortunaríamos fortunaríeis fortunariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
fortune fortunes fortune fortunemos fortuneis fortunem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
fortunasse fortunasses fortunasse fortunássemos fortunásseis fortunassem
Futuro
(futur)
fortunar fortunares fortunar fortunarmos fortunardes fortunarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- fortuna fortune fortunemos fortunai fortunem
Negativo
(négatif)
- não fortunes não fortune não fortunemos não fortuneis não fortunem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.