Aller au contenu

Conjugaison:portugais/fomentar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
fomentar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) fomentar
Gerúndio (gérondif) fomentando
Particípio (participe) fomentado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
fomentar fomentares fomentar fomentarmos fomentardes fomentarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
fomento fomentas fomenta fomentamos fomentais fomentam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
fomentava fomentavas fomentava fomentávamos fomentáveis fomentavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
fomentei fomentaste fomentou fomentámos /
brésilien: fomentamos
fomentastes fomentaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
fomentara fomentaras fomentara fomentáramos fomentáreis fomentaram
Futuro do presente
(futur du présent)
fomentarei fomentarás fomentará fomentaremos fomentareis fomentarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
fomentaria fomentarias fomentaria fomentaríamos fomentaríeis fomentariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
fomente fomentes fomente fomentemos fomenteis fomentem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
fomentasse fomentasses fomentasse fomentássemos fomentásseis fomentassem
Futuro
(futur)
fomentar fomentares fomentar fomentarmos fomentardes fomentarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- fomenta fomente fomentemos fomentai fomentem
Negativo
(négatif)
- não fomentes não fomente não fomentemos não fomenteis não fomentem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.