Aller au contenu

Conjugaison:portugais/exportar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
exportar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) exportar
Gerúndio (gérondif) exportando
Particípio (participe) exportado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
exportar exportares exportar exportarmos exportardes exportarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
exporto exportas exporta exportamos exportais exportam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
exportava exportavas exportava exportávamos exportáveis exportavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
exportei exportaste exportou exportámos /
brésilien: exportamos
exportastes exportaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
exportara exportaras exportara exportáramos exportáreis exportaram
Futuro do presente
(futur du présent)
exportarei exportarás exportará exportaremos exportareis exportarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
exportaria exportarias exportaria exportaríamos exportaríeis exportariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
exporte exportes exporte exportemos exporteis exportem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
exportasse exportasses exportasse exportássemos exportásseis exportassem
Futuro
(futur)
exportar exportares exportar exportarmos exportardes exportarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- exporta exporte exportemos exportai exportem
Negativo
(négatif)
- não exportes não exporte não exportemos não exporteis não exportem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.