Aller au contenu

Conjugaison:portugais/creditar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
creditar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) creditar
Gerúndio (gérondif) creditando
Particípio (participe) creditado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
creditar creditares creditar creditarmos creditardes creditarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
credito creditas credita creditamos creditais creditam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
creditava creditavas creditava creditávamos creditáveis creditavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
creditei creditaste creditou creditámos /
brésilien: creditamos
creditastes creditaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
creditara creditaras creditara creditáramos creditáreis creditaram
Futuro do presente
(futur du présent)
creditarei creditarás creditará creditaremos creditareis creditarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
creditaria creditarias creditaria creditaríamos creditaríeis creditariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
credite credites credite creditemos crediteis creditem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
creditasse creditasses creditasse creditássemos creditásseis creditassem
Futuro
(futur)
creditar creditares creditar creditarmos creditardes creditarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- credita credite creditemos creditai creditem
Negativo
(négatif)
- não credites não credite não creditemos não crediteis não creditem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.