Aller au contenu

Conjugaison:portugais/conectar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
conectar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) conectar
Gerúndio (gérondif) conectando
Particípio (participe) conectado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
conectar conectares conectar conectarmos conectardes conectarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
conecto conectas conecta conectamos conectais conectam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
conectava conectavas conectava conectávamos conectáveis conectavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
conectei conectaste conectou conectámos /
brésilien: conectamos
conectastes conectaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
conectara conectaras conectara conectáramos conectáreis conectaram
Futuro do presente
(futur du présent)
conectarei conectarás conectará conectaremos conectareis conectarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
conectaria conectarias conectaria conectaríamos conectaríeis conectariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
conecte conectes conecte conectemos conecteis conectem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
conectasse conectasses conectasse conectássemos conectásseis conectassem
Futuro
(futur)
conectar conectares conectar conectarmos conectardes conectarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- conecta conecte conectemos conectai conectem
Negativo
(négatif)
- não conectes não conecte não conectemos não conecteis não conectem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.