Aller au contenu

Conjugaison:portugais/blogar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
blogar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) blogar
Gerúndio (gérondif) blogando
Particípio (participe) blogado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
blogar blogares blogar blogarmos blogardes blogarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
blogo blogas bloga blogamos blogais blogam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
blogava blogavas blogava blogávamos blogáveis blogavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
bloguei blogaste blogou blogámos /
brésilien: blogamos
blogastes blogaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
blogara blogaras blogara blogáramos blogáreis blogaram
Futuro do presente
(futur du présent)
blogarei blogarás blogará blogaremos blogareis blogarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
blogaria blogarias blogaria blogaríamos blogaríeis blogariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
blogue blogues blogue bloguemos blogueis bloguem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
blogasse blogasses blogasse blogássemos blogásseis blogassem
Futuro
(futur)
blogar blogares blogar blogarmos blogardes blogarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- bloga blogue bloguemos blogai bloguem
Negativo
(négatif)
- não blogues não blogue não bloguemos não blogueis não bloguem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.