Aller au contenu

Conjugaison:portugais/asfaltar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
asfaltar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) asfaltar
Gerúndio (gérondif) asfaltando
Particípio (participe) asfaltado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
asfaltar asfaltares asfaltar asfaltarmos asfaltardes asfaltarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
asfalto asfaltas asfalta asfaltamos asfaltais asfaltam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
asfaltava asfaltavas asfaltava asfaltávamos asfaltáveis asfaltavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
asfaltei asfaltaste asfaltou asfaltámos /
brésilien: asfaltamos
asfaltastes asfaltaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
asfaltara asfaltaras asfaltara asfaltáramos asfaltáreis asfaltaram
Futuro do presente
(futur du présent)
asfaltarei asfaltarás asfaltará asfaltaremos asfaltareis asfaltarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
asfaltaria asfaltarias asfaltaria asfaltaríamos asfaltaríeis asfaltariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
asfalte asfaltes asfalte asfaltemos asfalteis asfaltem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
asfaltasse asfaltasses asfaltasse asfaltássemos asfaltásseis asfaltassem
Futuro
(futur)
asfaltar asfaltares asfaltar asfaltarmos asfaltardes asfaltarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- asfalta asfalte asfaltemos asfaltai asfaltem
Negativo
(négatif)
- não asfaltes não asfalte não asfaltemos não asfalteis não asfaltem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.