Aller au contenu

Conjugaison:portugais/alcançar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
alcançar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) alcançar
Gerúndio (gérondif) alcançando
Particípio (participe) alcançado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
alcançar alcançares alcançar alcançarmos alcançardes alcançarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
alcanço alcanças alcança alcançamos alcançais alcançam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
alcançava alcançavas alcançava alcançávamos alcançáveis alcançavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
alcancei alcançaste alcançou alcançámos /
brésilien: alcançamos
alcançastes alcançaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
alcançara alcançaras alcançara alcançáramos alcançáreis alcançaram
Futuro do presente
(futur du présent)
alcançarei alcançarás alcançará alcançaremos alcançareis alcançarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
alcançaria alcançarias alcançaria alcançaríamos alcançaríeis alcançariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
alcance alcances alcance alcancemos alcanceis alcancem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
alcançasse alcançasses alcançasse alcançássemos alcançásseis alcançassem
Futuro
(futur)
alcançar alcançares alcançar alcançarmos alcançardes alcançarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- alcança alcance alcancemos alcançai alcancem
Negativo
(négatif)
- não alcances não alcance não alcancemos não alcanceis não alcancem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.