Aller au contenu

Conjugaison:portugais/abrasoar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
abrasoar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) abrasoar
Gerúndio (gérondif) abrasoando
Particípio (participe) abrasoado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
abrasoar abrasoares abrasoar abrasoarmos abrasoardes abrasoarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
abrasoo abrasoas abrasoa abrasoamos abrasoais abrasoam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
abrasoava abrasoavas abrasoava abrasoávamos abrasoáveis abrasoavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
abrasoei abrasoaste abrasoou abrasoámos /
brésilien: abrasoamos
abrasoastes abrasoaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
abrasoara abrasoaras abrasoara abrasoáramos abrasoáreis abrasoaram
Futuro do presente
(futur du présent)
abrasoarei abrasoarás abrasoará abrasoaremos abrasoareis abrasoarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
abrasoaria abrasoarias abrasoaria abrasoaríamos abrasoaríeis abrasoariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
abrasoe abrasoes abrasoe abrasoemos abrasoeis abrasoem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
abrasoasse abrasoasses abrasoasse abrasoássemos abrasoásseis abrasoassem
Futuro
(futur)
abrasoar abrasoares abrasoar abrasoarmos abrasoardes abrasoarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- abrasoa abrasoe abrasoemos abrasoai abrasoem
Negativo
(négatif)
- não abrasoes não abrasoe não abrasoemos não abrasoeis não abrasoem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.