Aller au contenu

Conjugaison:portugais/abrandar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
abrandar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) abrandar
Gerúndio (gérondif) abrandando
Particípio (participe) abrandado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
abrandar abrandares abrandar abrandarmos abrandardes abrandarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
abrando abrandas abranda abrandamos abrandais abrandam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
abrandava abrandavas abrandava abrandávamos abrandáveis abrandavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
abrandei abrandaste abrandou abrandámos /
brésilien: abrandamos
abrandastes abrandaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
abrandara abrandaras abrandara abrandáramos abrandáreis abrandaram
Futuro do presente
(futur du présent)
abrandarei abrandarás abrandará abrandaremos abrandareis abrandarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
abrandaria abrandarias abrandaria abrandaríamos abrandaríeis abrandariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
abrande abrandes abrande abrandemos abrandeis abrandem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
abrandasse abrandasses abrandasse abrandássemos abrandásseis abrandassem
Futuro
(futur)
abrandar abrandares abrandar abrandarmos abrandardes abrandarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- abranda abrande abrandemos abrandai abrandem
Negativo
(négatif)
- não abrandes não abrande não abrandemos não abrandeis não abrandem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.