Aller au contenu

Conjugaison:portugais/abaratar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
abaratar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) abaratar
Gerúndio (gérondif) abaratando
Particípio (participe) abaratado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
abaratar abaratares abaratar abaratarmos abaratardes abaratarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
abarato abaratas abarata abaratamos abaratais abaratam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
abaratava abaratavas abaratava abaratávamos abaratáveis abaratavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
abaratei abarataste abaratou abaratámos /
brésilien: abaratamos
abaratastes abarataram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
abaratara abarataras abaratara abaratáramos abaratáreis abarataram
Futuro do presente
(futur du présent)
abaratarei abaratarás abaratará abarataremos abaratareis abaratarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
abarataria abaratarias abarataria abarataríamos abarataríeis abaratariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
abarate abarates abarate abaratemos abarateis abaratem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
abaratasse abaratasses abaratasse abaratássemos abaratásseis abaratassem
Futuro
(futur)
abaratar abaratares abaratar abaratarmos abaratardes abaratarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- abarata abarate abaratemos abaratai abaratem
Negativo
(négatif)
- não abarates não abarate não abaratemos não abarateis não abaratem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.