Aller au contenu

Conjugaison:français/se réempêcher

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
réempêcher
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-ê*er}}

Conjugaison de réempêcher, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

VerbeFlexionLittré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresseradresser\a.dʁɛ.se\\a.dʁe.se\
adresse\a.dʁɛs\
adressons\a.dʁɛ.sɔ̃\\a.dʁe.sɔ̃\
bêlerbêler\bɛ.le\\be.le\
bêle\bɛl\
bêlons\bɛ.lɔ̃\\be.lɔ̃\
affaireraffairer\a.fɛ.ʁe\\a.fe.ʁe\
affaire\a.fɛʁ\
affairons\a.fɛ.ʁɔ̃\\a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  réempêche \ʒə  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
tu  réempêches \ty  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
il/elle/on  réempêche \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
nous  réempêchons \nu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɔ̃\
vous  réempêchez \vu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles  réempêchent \[il/ɛl]  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
Passé composé
j’ai  réempêché  \ʒ‿e ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu as  réempêché  \ty a ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
il/elle/on a  réempêché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
nous avons  réempêché  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
vous avez  réempêché  \vu.z‿a.ve ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles ont  réempêché  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
Imparfait
je  réempêchais \ʒə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɛ\
tu  réempêchais \ty  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɛ\
il/elle/on  réempêchait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɛ\
nous  réempêchions \nu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃjɔ̃\
vous  réempêchiez \vu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃje\
ils/elles  réempêchaient \[il/ɛl]  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  réempêché  \ʒ‿a.vɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu avais  réempêché  \ty a.vɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
il/elle/on avait  réempêché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
nous avions  réempêché  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
vous aviez  réempêché  \vu.z‿a.vje ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles avaient  réempêché  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
Passé simple
je  réempêchai \ʒə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu  réempêchas \ty  ʁe.ɑ̃.pe.ʃa\
il/elle/on  réempêcha \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.ɑ̃.pe.ʃa\
nous  réempêchâmes \nu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃam\
vous  réempêchâtes \vu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃat\
ils/elles  réempêchèrent \[il/ɛl]  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  réempêché  \ʒ‿y ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu eus  réempêché  \ty y ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
il/elle/on eut  réempêché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
nous eûmes  réempêché  \nu.z‿ym ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
vous eûtes  réempêché  \vu.z‿yt ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles eurent  réempêché  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
Futur simple
je  réempêcherai \ʒə  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁe\
tu  réempêcheras \ty  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁa\
il/elle/on  réempêchera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁa\
nous  réempêcherons \nu  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
vous  réempêcherez \vu  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁe\
ils/elles  réempêcheront \[il/ɛl]  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  réempêché  \ʒ‿o.ʁe ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu auras  réempêché  \ty o.ʁa ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
il/elle/on aura  réempêché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
nous aurons  réempêché  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
vous aurez  réempêché  \vu.z‿o.ʁe ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles auront  réempêché  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\

Subjonctif

Présent
que je  réempêche \ ʒə  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
que tu  réempêches \ ty  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
qu’il/elle/on  réempêche \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
que nous  réempêchions \ nu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃjɔ̃\
que vous  réempêchiez \ vu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃje\
qu’ils/elles  réempêchent \k‿[il/ɛl]  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
Passé
que j’aie  réempêché  \kə ʒ‿ɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que tu aies  réempêché  \kə ty ɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
qu’il/elle/on ait  réempêché  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que nous ayons  réempêché  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que vous ayez  réempêché  \kə vu.z‿ɛ.je ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
qu’ils/elles aient  réempêché  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
Imparfait
que je  réempêchasse \ ʒə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃas\
que tu  réempêchasses \ ty  ʁe.ɑ̃.pe.ʃas\
qu’il/elle/on  réempêchât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.ɑ̃.pe.ʃa\
que nous  réempêchassions \ nu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃa.sjɔ̃\
que vous  réempêchassiez \ vu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃa.sje\
qu’ils/elles  réempêchassent \k‿[il/ɛl]  ʁe.ɑ̃.pe.ʃas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  réempêché  \kə ʒ‿ys ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que tu eusses  réempêché  \kə ty ys ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
qu’il/elle/on eût  réempêché  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que nous eussions  réempêché  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que vous eussiez  réempêché  \kə vu.z‿y.sje ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
qu’ils/elles eussent  réempêché  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\

Conditionnel

Impératif

Présent
  réempêche  \ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
  réempêchons  \ʁe.ɑ̃.pe.ʃɔ̃\
  réempêchez  \ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
Passé
 aie  réempêché    ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\ 
 ayons  réempêché   \ɛ.jɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\ 
 ayez  réempêché   \ɛ.je ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\ 
Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se réempêcher
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-ê*er}}

Conjugaison de se réempêcher, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

VerbeFlexionLittré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresseradresser\a.dʁɛ.se\\a.dʁe.se\
adresse\a.dʁɛs\
adressons\a.dʁɛ.sɔ̃\\a.dʁe.sɔ̃\
bêlerbêler\bɛ.le\\be.le\
bêle\bɛl\
bêlons\bɛ.lɔ̃\\be.lɔ̃\
affaireraffairer\a.fɛ.ʁe\\a.fe.ʁe\
affaire\a.fɛʁ\
affairons\a.fɛ.ʁɔ̃\\a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  réempêche \ʒə mə  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
tu te  réempêches \ty   ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
il/elle/on se  réempêche \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
nous nous  réempêchons \nu nu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɔ̃\
vous vous  réempêchez \vu vu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles se  réempêchent \[il/ɛl] sə  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
Passé composé
je me suis  réempêché  \ʒə mə sɥi ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu t’es  réempêché  \ty t‿ɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
il/elle/on s’est  réempêché  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
nous nous sommes  réempêchés  \nu nu sɔm ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
vous vous êtes  réempêchés  \vu vu.z‿ɛt ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles se sont  réempêchés  \[i/ɛ]l  sɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
Imparfait
je me  réempêchais \ʒə mə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɛ\
tu te  réempêchais \ty   ʁe.ɑ̃.pe.ʃɛ\
il/elle/on se  réempêchait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɛ\
nous nous  réempêchions \nu nu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃjɔ̃\
vous vous  réempêchiez \vu vu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃje\
ils/elles se  réempêchaient \[il/ɛl] sə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  réempêché  \ʒə m‿e.tɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu t’étais  réempêché  \ty t‿e.tɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
il/elle/on s’était  réempêché  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
nous nous étions  réempêchés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
vous vous étiez  réempêchés  \vu vu.z‿e.tje ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles s’étaient  réempêchés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
Passé simple
je me  réempêchai \ʒə mə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu te  réempêchas \ty   ʁe.ɑ̃.pe.ʃa\
il/elle/on se  réempêcha \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃa\
nous nous  réempêchâmes \nu nu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃam\
vous vous  réempêchâtes \vu vu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃat\
ils/elles se  réempêchèrent \[il/ɛl] sə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  réempêché  \ʒə mə fy ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu te fus  réempêché  \ty  fy ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
il/elle/on se fut  réempêché  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
nous nous fûmes  réempêchés  \nu nu fym ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
vous vous fûtes  réempêchés  \vu vu fyt ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles se furent  réempêchés  \[i/ɛ]l  fyʁ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
Futur simple
je me  réempêcherai \ʒə mə  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁe\
tu te  réempêcheras \ty   ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁa\
il/elle/on se  réempêchera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁa\
nous nous  réempêcherons \nu nu  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  réempêcherez \vu vu  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁe\
ils/elles se  réempêcheront \[il/ɛl] sə  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  réempêché  \ʒə mə sə.ʁe ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu te seras  réempêché  \ty  sə.ʁa ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
il/elle/on se sera  réempêché  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
nous nous serons  réempêchés  \nu nu sə.ʁɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
vous vous serez  réempêchés  \vu vu sə.ʁe ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles se seront  réempêchés  \[i/ɛ]l  sə.ʁɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\

Subjonctif

Présent
que je me  réempêche \ ʒə mə  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
que tu te  réempêches \ ty   ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
qu’il/elle/on se  réempêche \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
que nous nous  réempêchions \ nu nu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃjɔ̃\
que vous vous  réempêchiez \ vu vu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃje\
qu’ils/elles se  réempêchent \k‿[il/ɛl] sə  ʁe.ɑ̃.pɛʃ\
Passé
que je me sois  réempêché  \kə ʒə mə swa ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que tu te sois  réempêché  \kə ty  swa ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
qu’il/elle/on se soit  réempêché  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que nous nous soyons  réempêchés  \kə nu nu swa.jɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que vous vous soyez  réempêchés  \kə vu vu swa.je ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
qu’ils/elles se soient  réempêchés  \k‿[i/ɛ]l  swa ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
Imparfait
que je me  réempêchasse \ ʒə mə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃas\
que tu te  réempêchasses \ ty   ʁe.ɑ̃.pe.ʃas\
qu’il/elle/on se  réempêchât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃa\
que nous nous  réempêchassions \ nu nu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃa.sjɔ̃\
que vous vous  réempêchassiez \ vu vu  ʁe.ɑ̃.pe.ʃa.sje\
qu’ils/elles se  réempêchassent \k‿[il/ɛl] sə  ʁe.ɑ̃.pe.ʃas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  réempêché  \kə ʒə mə fys ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que tu te fusses  réempêché  \kə ty  fys ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
qu’il/elle/on se fût  réempêché  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que nous nous fussions  réempêchés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
que vous vous fussiez  réempêchés  \kə vu vu fy.sje ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
qu’ils/elles se fussent  réempêchés  \k‿[i/ɛ]l  fys ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\

Conditionnel

Présent
je me  réempêcherais \ʒə mə  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
tu te  réempêcherais \ty   ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  réempêcherait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
nous nous  réempêcherions \nu nu  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃə.ʁjɔ̃\
vous vous  réempêcheriez \vu vu  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃə.ʁje\
ils/elles se  réempêcheraient \[il/ɛl] sə  ʁe.ɑ̃.pɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  réempêché  \ʒə mə sə.ʁɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
tu te serais  réempêché  \ty  sə.ʁɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
il/elle/on se serait  réempêché  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
nous nous serions  réempêchés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
vous vous seriez  réempêchés  \vu vu sə.ʁje ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\
ils/elles se seraient  réempêchés  \[i/ɛ]l  sə.ʁɛ ʁe.ɑ̃.pe.ʃe\

Impératif