Conjugaison:français/issir
Apparence
Note : Ce verbe est considéré comme vieux dès le xvie siècle. Les formes indiquées dans le tableau sont les formes attestées après 1550 ; les formes manquantes pourraient donner :
- Indicatif présent : j’/tu is [1] [2], nous issons [5], vous issez/issés [2] [5], ils/elles/iels issent
- Indicatif imparfait : j’issais, nous issions, vous issiez
- Futur simple [1] [2] : j’istrai, tu istras, on/il/elle/iel istra, nous istrons, vous istrez OU j’issirai, tu issiras, on/il/elle/iel issira, nous issirons, vous issirez
- Passé simple : tu issis
- Subjonctif présent : j’isse, tu isses, vous issiez, ils/elles/iels issient
- Subjonctif imparfait [4] : j’ississe, tu ississes, nous ississions, vous ississiez
- Conditionnel présent : j’/tu istrais, on/il/elle/iel istrait, nous istrions, vous istriez OU j’/tu issirais, on/il/elle/iel issirait, nous issirions, vous issiriez
- Impératif présent : is, issons
Modes impersonnels – Indicatif – Subjonctif – Conditionnel – Impératif |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | issu \i.sy\ |
issus \i.sy\ |
Féminin | issue \i.sy\ |
issues \i.sy\ |
Modes impersonnels
Indicatif
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Subjonctif
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Conditionnel
|
|
Impératif
|
|
Modes impersonnels – Indicatif – Subjonctif – Conditionnel – Impératif |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | issu \i.sy\ |
issus \i.sy\ |
Féminin | issue \i.sy\ |
issues \i.sy\ |
Modes impersonnels
Indicatif
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Subjonctif
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Conditionnel
|
|
Impératif
|
|
Références
[modifier le wikicode]- [1] Charles Maupas Bloiſien, Grammaire et syntaxe françoise, Oliuier Boynard, Iean Nyon, 1618 → voir en ligne
- [2] Linguae gallicae institutiones, 1650 → voir en ligne
- [3] Gilles Ménage, Dictionnaire etymologique de la langue françoise, Volume 2, Briasson, 1750 → voir en ligne
- [4] Léon Clédat, Petit glossaire du vieux français : précédé d’une introduction grammaticale, Garnier frères, 1909, page 79
- [5] Petrus Ramus, Grammaire De P. De La Ramee, André Wechel, 1572 → voir en ligne