Annexe:Mots français d’origine allemande
Apparence
Mots français d’origine allemande
Un nombre important de mots furent empruntés aux dialectes germaniques par le roman et l'ancien français (par ex. heaume, éperon, cible, fauteuil) ; seuls les mots d’origine plus récente sont encore discernables en tant qu'emprunts lexicaux (frichti, ersatz).
Sommaire : | Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
Liste de mots français provenant de l’allemand ou de l’un des divers dialectes allemands
[modifier le wikicode]- accordéon : de Akkordion, 1833 (Le Petit Robert) ;
- alpenstock : littéralement, bâton des Alpes ;
- arquebuse : de hâkenbühse (moyen haut-allemand), du néerlandais hakebusse ;
- asticoter : du verbe français dasticoter qui vient de « daß dich Gott... » « que Dieu te... » (Le Petit Robert) ;
- auberge : (subst.) du francique herberge (Le Petit Robert) ;
- aurochs : sorte de bœuf ; de l'allemand auerochs sorte de bœuf ;
- balle : (subst.) du francique *balla gros paquet (Le Petit Robert) ;
- baltique (adj.) : de l’adjectif baltisch (Wahrig Deutsches Wörterbuch) ;
- ban : (subst.) du francique *ban proclamation officielle d’une ordre (Le Petit Robert) ;
- banc : (subst.) AD 1080 du germ. *banki (Le Petit Robert) ;
- batz (subst.)
- bandonéon : de Bandoneon (du nom de son inventeur, H. Band), 1905 ;
- bannir : (verbe) francique *bannjan exiler (Le Petit Robert) ;
- barguigner : (verbe) francique *borgonjan hésiter (vieilli) (Le Petit Robert) ;
- baron : (subst.) francique *baro homme libre (Le Petit Robert) ;
- bâtir : (verbe) francique *bastjan déb. XIIe s. (Le Petit Robert) ;
- bau : (subst.) francique *balk déb. XIIIe s. (Le Petit Robert) ;
- bécher (subst.) ;
- beffroi : du moyen haut-allemand běrgfrîd « qui garde la paix » (Le Petit Robert) ;
- benzine (subst.) : de Benzin ;
- besoin: (subst.) francique *bi-sunnia XIe s. (Le Petit Robert) ;
- biocénose : (subst.) du grec, par l’intermédiaire de l’allemand (1908) ;
- bismuth : (subst.), de l’allemand Wismut (Le Petit Robert) ;
- bivouac : du suisse allemand Bîwacht (Le Petit Robert) ;
- blafard : de l’adjectif bleichvar (moyen haut-allemand) ;
- blanc : (adj.) francique blank AD 1080 (Le Petit Robert) ;
- blêmir : (verbe) francique *blesmjan pâlir AD 1080 (Le Petit Robert) ;
- blende : 1731, de l’allemand Blende ;
- blinde : (subst.) du verbe blenden « aveugler » (1628) ;
- blockhaus : (subst.), de Blockhaus (fin du XVIIIe siècle) ;
- bocard : (subst.) dérivé de l’allemand Pochhammer « marteau à écraser » ;
- bock : (subst.) de Bockbier (1855) ;
- bord : (subst.) du francique "bord" (d’un vaisseau) (Le Petit Robert) ;
- boulevard : de Bolwërc « ouvrage de madrier, rampart » (moyen haut-allemand), du néerlandais ;
- bouquetin : {subst.) de Steinbock « bouc de rocher » ;
- bourg : (subst.) du german. burg AD 1080 (Le Petit Robert) ;
- braise : (subst.) du german. occid. *brasa XIIe s. (Le Petit Robert) ;
- brandir : (verbe) du german. *brand tison AD 1080 (Le Petit Robert) ;
- bourgmestre : de Bürgermeister, « maire », littéralement « maître du bourg » ;
- brèche : subst. haut allem. brecha fracture AD 1119 (Le Petit Robert) ;
- brème : subst. du francique *brahsima poisson XIIe s. (Le Petit Robert) ;
- bride : subst. du moy. haut allem. *bridel reine XIIIe s. (Le Petit Robert) ;
- broyer : verbe du german.*brekan briser XIIIe s. (Le Petit Robert) ;
- bruir : verbe du german.*brojan échauder XIIe s. (Le Petit Robert) ;
- bunker : de Bunker, « soute à charbon ».
- cadmium (subst.)
- calcite : (subst.) de Calcit ;
- calèche (subst.) de Kallesche ;
- came : (subst.), de Kamm « peigne » ;
- caractérologie : (subst.), du grec, par l’intermédiaire de l’allemand.
- cartel : (subst.) de Kartell (1901)
- chabraque : (subst.) de Schabracke ;
- chasser : (verb) de l'allemand schießen « tirer sur qqch ou sur qqn »
- chopine : (subst.) de Schoppen (fin du XIIe siècle) ;
- choucroute : (subst.) de Sauerkraut ;
- chromatine : (subst.) de Chromatin ;
- cible : schîbe (suisse allemand, de l’allemand Scheibe « disque » ;
- cravache : (subst.) de Karbatsche « fouet en cuir » ;
- cric : (subst.), du moyen allemand Kriec ou Krich ;
- cromorne : (subst.) de Krummhorn ;
- cyclothymie : (subst.) d’origine grecque, mais formé sur l’allemand (Le Petit Robert) ;
- déterminisme : (subst.) de Determinismus (fin du XVIIIe siècle) ;
- déterministe : (adj.) de l’allemand Determinist ;
- diathermie ; (subst.), de Diathermie (1922) ;
- diktat/dictat (subst.) de l'allemand Diktat « chose dictée » ;
- duralumin : (subst.) nom déposé, de la ville allemande de Düren où l'alliage fut inventé (Le Petit Robert) ;
- eidétique (adj.) : de l’allemand eidetisch (lui-même formé sur le grec eidos) ;
- édelweiss (nom) : de l’allemand edel (« noble »), et weiß (« blanc »)
- engramme (subst.) : de l’allemand (1902) (Le Petit Robert) ;
- ersatz (subst.) : de Ersatz (1914 ; répandu à partir de 1939) (Le Petit Robert) ;
- extraverti, extroverti (adj.) de l’allemand, lui-même du latin (Le Petit Robert) ;
- feld-maréchal (subst.)
- fifre (subst.) : du suisse allemand pfifer, de l’allemand Pfeifer ;
- fifrelin (subst.) : de Pfifferling ;
- foudre (subst.) : de Fuder (tonneau de grande dimension) ;
- frichti : de Frühstück « petit-déjeuner » ;
- fridolin (subst.) : du prénom allemand Fritz ;
- fritz (subst.) du prénom allemand Fritz ;
- gestapiste (subst.) : dérivé de Gestapo ;
- glass (subst.) : de Glass ;
- glockenspiel (subst.) de Glockenspiel, « jeu de cloches » ;
- gneiss (subst.) : de Gneiss ;
- groschen (subst.) : de Groschen ;
- gueuse (subst.) : du bas-allemand Göse « morceau informe de fer fondu » (Le Petit Robert) ;
- halbran (subst.) : du moyen haut-allemand Halber-ant « demi-canard » (Le Petit Robert) ;
- hallebarde (subst.) : du moyen haut-allemand Helmbarte « hache à poignée » ;
- handball (subst.) : de Handball « balle à la main » ;
- hanse (subst.) : du bas-allemand Hansa « troupe » ;
- hinterland (subst.) : de hinter « derrière » et Land « pays » ;
- hisser (verbe) : du bas-allemand hissen ;
- hussard (subst.), de Husar ;
- hutte (subst.) du moyen haut-allemand Hütte ;
- hypnoïde (adj.) de l’allemand hypnoid (Le Petit Robert) ;
- introversion (subst.) : néologisme de Jung.
- kaïnite (subst.) : de l’allemand Kainit, lui-même du grec kainos' ;
- kaiser : de Kaiser « l’empereur » ;
- kaputt : de kaputt
- képi : de l’allemand Käppi, diminutif de Kappe « bonnet » ;
- kiesérite (subst.) du savant allemand Kieser ;
- kirsch : de Kirschwasser « eau de cerise » ;
- kitsch : du bavarois kitschen « rénover, vendre du vieux » ;
- kouglof : de l'allemand Kugelhopf, de Kugel « la boule » ;
- laborantin (subst.) : du mot féminin allemand Laborantin, de Laborant (masc.) ;
- landgrave (subst.) ;
- lansquenet (subst.) : de Landsknecht, de Land « pays » et Knecht « valet » ;
- leitmotiv : « motif conducteur » en allemand ;
- leucémie (subst.) : de Leukämie (1845) ;
- lœss (subst.) : probablement du suisse allemand lösch « léger, meuble » ;
- macrobiotique (subst.) : de Makrobiotik ;
- mark (subst.) de Mark ;
- méristème (subst.), de l’allemand Meristem ;
- métapsychologique (adj.) : de l’allemand Metapsychologie (S. Freud) ;
- monazite (subst.) : de l’allemand Monazit ;
- monisme (subst.) : de l’allemand Monismus ;
- mouise < mues « bouillie » (allemand dialectal du sud et Suisse) ;
- murmel (subst.) de l'allemand « marmotte » ;
- noéme (adj.): du grec, par l'allemand ;
- nouille (subst.) : de l'allemand Nudeln ;
- noumène (subst.) : de l'allemand, transcrit du grec (E. Kant) ;
- obus (subst.) : altération de l'allemand Haubitze ;
- panzer : de l'allemand Panzer « blindé » ;
- pechblende (subst.) : de Pech « poix » et de Blende « blende » ;
- pepsine (subst.)
- peptone (subst.) de l'allemand Pepton lui-même du grec ;
- pfennig (subst.)
- phylétique (adj.) : de l'allemand Phylum ;
- physicalisme (subst.) : de Physikalismus ;
- piétiste (subst.) de l'allemand pietist ;
- plancton (subst.) : de l'allemand Plankton ;
- Poltergeist
- poutzer (verb) de putzen ;
- pragmatisme (subst.) : de Pragmatismus ;
- propédeutique (subst.) : de Propädeutik ;
- protiste (subst.), de l'allemand, lui-même du grec ;
- protoplasme (subst.) : de l'allemand Protoplasma ;
- purine (subst.) de Purin ;
- pyrrol(e) (subst.) : de l'allemand lui-même du grec ;
- quartz (subst.) : de Quarz ;
- quenelle (subst.) : de Knödel ;
- quille (subst.) de Kegil (en allemand moderne Kegel) ;
- rafle (subst.) : de 'Raffel (raffen).
- râpes (subst.)
- reître : (subst.) de Reiter « cavalier »
- rhingrave (subst.) de Rheingraf « seigneur du Rhin » ;
- ridelle (subst.) de Reidel, « rondin » ;
- rollier (subst.) : de l'allemand Roller ;
- rosse (subst.) : de Ross « cheval, coursier »
- rösti (subst.) ;
- rotengle (subst.) : de Roteugel ;
- sabre (subst.) : de l'allemand Säbel (variation du hongrois) ;
- saisir (verb) : le sens de « mettre en possession » viendrait de l'ancien haut allemand sazjan (Le Petit Robert') ;
- sarrau (subst.) du moyen haut-allemand Sarrok « vêtement militaire » ;
- schlague < (subst.) : de Schlag « coup »
- schlass (adj.) ;
- schlitte, schlitter : de Schlitten « traîneau » ;
- schnaps < Schnaps ;
- schnouf(f) (subst.) : de l'allemand Schnupf ;
- schuss < (subst.) : de Schussfahrt (composé de Schuss : « coup de feu » et Fahrt: « voyage, promenade »)
- sémitique (adj.) : de semitisch (1781) ;
- sépiolite (subst.) : de l'allemand Seplolith lui-même du grec ;
- social-démocrate (adj.) : de sozialdemokrat ;
- spalter (subst.) : de l'allemand spalten « fendre, crevasser » ;
- spartakiste (subst.) : de Spartakist ;
- spath (subst.) ;
- speiss (subst.) : de Speiss ou Speise ;
- stylistique (subst.) : Stylistik ;
- sylvaner (subst.) : de 'silvaner, variante de transsilvaner ;
- transfini (adj.) : de l'allemand transfinit ;
- trias (subst.) ;
- trinquer < du verbe trinken « boire » ;
- trolle (subst.) ;
- trommel (subst.) de l'allemand « tambour »
- uhlan (subst.) : de l'allemand lui-même issu du polonais et du tater oglan ;
- uranisme (subst.) : de l'allemand Uranismus lui-même du grec.
- valine (subst.) : de Valin ;
- valse, valser (subst.) : de Walzer, walzen
- vampire (subst.) de Vampir ;
- vasistas < Was ist das ? « Qu'est-ce que c'est ? » : vantail mobile
- vermouth (subst.) : de Vermut « absinthe » ;
- zinc (subst.) : de l'allemand Zink ;
- zugunruhe: de l'allemand Zug (voyage) et Unruhe (trouble, agitation); période d'agitation chez les oiseaux-migrateurs qui précède leurs migrations.
Source
[modifier le wikicode]Une partie de la liste ci-dessus provient de ce forum.
Notes et références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- Le Petit Robert (2006).
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Helvétisme sur l’encyclopédie Wikipédia