Annexe:Lexique Lakota-Français
Apparence
Comment lire le lexique
[modifier le wikicode]Orthographe
[modifier le wikicode]L'orthographe utilisée est celle de dictionnaire de Jan Ulrich (2008).
Abréviations
[modifier le wikicode]- adv. adverbe
- bot. terme de botanique
- eth. ethnonyme, nom de peuple
- litt. traduction littérale
- n. nom
- nb. nombre
- p. terme de parenté
- part. particule grammaticale
- v. verbe
- var. signale un mot qui existe avec des variantes phonétiques
- 1sg 1ère personne au singulier du verbe
- á : n., bras
- abló : n., partie des épaules qui n'est pas en haut
- ahí: v., arriver quelque part ; awahi : 1sg
- agléška : n., lézard
- ağúyapi : n., pain
- akáŋn : part., sur, dessus
- akhé : part., encore
- akíktoŋža : v., oublier
- akísni : v., s'arrêter, en parlant des phénomènes naturels
- aslóhaŋkhel : adv., lentement
- apsíča : v., sauter par-dessus ; awápsiče : j'ai sauté par-dessus (lui, cela)
- até : p., père
- atéya : p., avoir quelqu'un comme père (oncle paternel); atéwaye : je l'ai comme père, il est mon père
- atkúku : p., son (elle, lui) père, oncle paternel
- ayúštaŋ : v.pr, laisser, abandonner, arrêter ; ablúštaŋ : je l'ai laissé (lui, cela)
- áŋpaʔó : n., aurore
- aŋpétu : n., jour
- blaská : v., être plat
- blé : n., lac
- bló : n., pomme de terre, patate douce
- bloká : v., mâle ; mablóka : 1sg
- blokétu : n., été
- čháğa : n., glace
- čhağú : n., poumon
- čhaḫóta : n., cendres
- čhaká : n., palais de la bouche
- čhaŋkpé : n., genou
- čhaŋnúŋpa : n., pipe
- čhaŋphá : n.bot., chokecherry (à traduire)
- čhápa : n., castor
- čhaphá : v., donner un coup de poignard ; čhawápha : 1sg
- čhaphúŋka : n., moustique
- čhažé : n., nom
- čhaŋté : n., coeur
- čhaŋzé : v., être en colère
- čhečá : n., cuisse, jambe
- čhečáhohu : n., l'os du fémur
- čhéğa : n., marmite
- čhehíŋka : n., un vieil homme
- čheslí : v., faire ses besoins ; čhewásli : 1sg
- čhetáŋ : n., terme générique pour certains rapaces de la famille des accipitridés, notamment les buses et les éperviers ou autours.
- čhethí : v., faire un feu ; čhewáthi : 1sg
- čhéya : v., pleurer ; wačhéya : 1sg
- čheyáka : n., barrage de castor
- čheží: n., langue (organe)
- čhíŋ : v., désirer quelqu'un ou quelque chose, vouloir
- čhó : n. noyau, chair
- čhophá : v., patauger ; čhowápha : 1sg
- čhokúŋ : v., préméditer un meurtre ; čhowákuŋ : 1sg
- čhokʔíŋ : v., rôtir dans les cendres ; čhowákʔiŋ : 1sg
- čhúmni : n., gouttes de rosée
- čhuwígnaka : n., robe de femme
- čhuwíta : v., froid, avoir (êtres vivants); mačhuwita : 1sg
- čhuŋkšíla : n., jouet
- ecas: évidemment
- ekta: à
- enagnala : quelques
- etanhan : de
- esas : quand même
- gnašká : n., grenouille
- gnugnúška : n., sauterelle
- ğí : marron
- ğíŋčhela : v., souffrant, convalescent
- ğópa : v., attirant, beau
- han ; hau [ha-ou]: expression de bonne volonté signifiant oui ou salut selon le contexte.
- haŋká : p., belle-soeur d'un homme
- háŋpa : n., mocassin, chaussure
- hél : dém., là bas
- hithúŋka : n., souris (var.)
- hithúŋkala : n., souris (var.)
- hiyá : int., non
- hiŋgnú : v., roussir les cheveux, les plumes d'une peau ; hiŋwágnu : 1sg
- hiŋháŋ : v., tomber, comme la pluie
- híŋta : n.bot., bass wood (à traduire)
- hú : n., jambe
- hupá : n., barre du travois
- ȟoká : n., blaireau
- í : bouche
- igláka : v., s'en aller ; iwáglake : 1sg
- igní : v., chercher pour trouver ; iwágni : 1sg
- igmú: n., chat
- igmúšuŋka : n., chat domestiqué
- ihá : la lèvre inférieure
- iháŋbla : v., rêver, avoir une vision ; iwahaŋbla : 1sg
- ihíŋhaŋna : adv., le lendemain matin
- íkhusaŋ : n., vison
- iktómi : n., araignée
- ináḫma : v., se cacher ; ináwaḫme : je me cache
- ípuza : v., avoir soif ; ímapúza : j'ai soif
- íphi : v., être rassasié ; ímaphí : je suis rassasié
- iphíyaka : n., ceinture
- isinl: rapide
- istó : n., bras
- iškáhu : n., cheville
- išláyetaŋ : v., être droitier ; imášlayetaŋ : je suis droitier
- išpá : n., coude
- ištá : n., œil
- ištáȟe : n., sourcil
- ištámnihaŋpi : n., larme
- ištélya : v., embarrasser quelqu'un, lui faire honte ; ištélwaye : je l'ai embarrassé
- íštimahaŋpi : n., cil
- itázipa : n., arc
- ité : n., visage
- ithúŋkala : n., souris (var. voir hi-)
- ithúŋkasáŋ : n., belette (var.)
- ithúŋkasáŋla : n., belette (var.)
- iwáši : v., louer quelque chose ; employer quelqu'un contre paiement
- iyá : v., parler ; iwáye : j'ai parlé
- iyóčaške : n., bouton
- iyókʔiŋpa : n., berceau
- íyotaka : v., s'asseoir ; íblotake : je me suis assis
- iyúkčaŋ : v., penser que ; iblúkčaŋ : je pense que..
- iyúŋka : v., aller au lit ; imúŋke : je suis allé au lit
- ka:ça
- kica : pour
- kici : avec
- kiksúya : v., se souvenir ; wéksuye : je m'en souviens (lui, cela).
- kimímila : v., papillon
- kipáŋ : v., crier pour attirer l'attention de quelqu'un ; wakípaŋ : j'ai crié
- kiŋyáŋ : v., voler dans les airs ; wakíŋye : je vole
- khóla : n., ami
- ksápa : v., sage, prudent ; waksapa : 1sg
- kté : v., tuer
- kʔá : v., creuser ; wakʔé : je l'ai creusé
- kʔéyaš : part., mais
- kʔíŋ : v., porter sur le dos ; wakʔíŋ : je le porte (lui) sur mon dos
- kʔúŋ : v., donner quelque chose à quelqu'un ; wakʔúŋ : je le lui ai donné
- khá : v., signifier
- khaphá : v., battre à la course ; khawápha : 1sg
- khaphéya : adv., excédant
- kháta : v., chaud
- kȟáŋ : n., veine, tendon, nerf
- khaŋğí : n., corbeau
- khaŋğíwičháša : n., indien de la tribu des Corbeaux
- kháŋta : n., prune, sauvage et domestique
- khaŋyéla : adv., proche
- khiktópawiŋğe : n., mille
- khíza : v., se battre ; wakhíze : je me bats.
- khiyéla : adv., proche
- khoká : n., tonneau
- khokháp : adv., en face
- khoškálaka : n., jeune homme
- khukhá : v., pourrir, se désintégrer de soi-même
- khúl yuŋka : v., s'allonger, être étendu ; khúl yuŋké : je suis allongé.
- khuté : v., tirer avec une arme ; wakhúte : j'ai tiré
- khuwá : v., poursuivre ; wakhúwa : je l'ai poursuivi
- khúža : v., être malade ; makhúže : je suis malade
- lake : aimer
- le : ce, cet, cette
- lel, leci : ici
- lena : ces
- loté : gorge
- lúta : rouge écarlate
- maká : n., skunk
- makhú : n., poitrine
- manúŋ : v., voler ; mawánuŋ : 1sg
- máza : n., métal
- mašté : v., c'est chaud et ensoleillé ; le soleil brille
- mastincala : lapin
- matȟó : n., grizzly, ours polaire
- mitawin: épouse
- máyašle : n., chacal
- mayášleča : n., coyote
- mní : n., eau
- na: et
- načá : n., chef de guerre
- náka : v., avoir un mouvement convulsif ; manáka : 1sg
- napčíŋyuŋka : neuf
- naphá : v., s'enfuir ; nawápha : 1sg
- naphé : n., main
- natá : n., (sa) tête
- nathípa : v., avoir ou attraper une crampe
- nawáte : n., tempes
- nazíča : v., s'étendre en longueur, croître vite, se tendre ; namáziča : 1sg
- nité : n., bas du dos
- niğé : n., estomac, panse, intestins
- nica : v., manquer
- núğe : n., oreille
- núŋpa : nb., deux
- núŋza : v., être doux et mobile, comme une boule sous la peau
- ob' : avec plusieurs
- ógle : n., chemise, manteau
- ogná : part., dans
- osní : v., froid (temps)
- ománi : v., voyager; omáwani : je voyage.
- omášte : n., endroit ensoleillé
- omášte : v., il fait chaud et soleil ; il fait chaud au soleil
- omníča : n.bot, haricots
- oka : on y va
- okihi : être capable de
- okihipica : possible
- okihipicasni : impossible
- ókiya : aider ; ówakiye : je l'ai (lui) aidé.
- onspe : apprendre
- ota : répété
- otakiya : souvent
- othúŋwahe : n., ville
- owá : v., écrire, peindre ; owáwa : je l'ai écrit,paint.
- ówakhaŋkhaŋ : v., mentir ; ómawakhaŋkhaŋ : j'ai menti
- owanyangwaste : joli
- owíŋ : n., boucle d'oreille
- owíŋža : n., dessus-de-lit, couverture
- oyáte : n., peuple
- pahí : v., rassembler ; wapáhi : 1sg
- peháŋ : v., plier ; wapéhaŋ : 1sg
- pšíŋ : n., oignon
- ptáŋ : n., loutre
- pté : n., bisonne, bison, bétail
- puspá : v., coller, sceller ; wapúspa : 1sg
- pȟá : tête
- phaȟlí : morve
- pȟahíŋ : porc-épic
- phasú : n., nez
- pháta : v., opérer quelqu'un, abattre un animal; wapháte : je l'ai opéré.
- phé : n., haut de la tête
- phehíŋ : n., cheveux
- phéta : n., feu
- pheží : n., herbe, foin dans la prairie
- phežúta : n., médecine
- phí : n., foie
- phóğe : n., intérieur du nez
- phuté : n., lèvre supérieure
- ská : blanc, clair
- sáŋ : gris, blanchâtre, jaunâtre
- sápa : noir ; masápe : je suis noir
- sica : mal
- siha : pied
- sihu : tibia
- slolya : savoir
- sunkawicasa : singe
- sunkmanitu : coyote
- sunkmanitu tanka : loup
- šá : rouge
- Šahíyela : n.eth., indien cheyenne
- šaké : n., ongle, griffe d'animal ou d'oiseau
- šakówiŋ : nb., sept
- šákpe : nb., six
- šašté : n., petit doigt
- šápa : v., souillé, boueux
- ščépaŋ : n.par., belle-soeur d'une femme
- šéča : v., être sec et mort, come du bois, du foin ; mašéča : 1sg
- šíča : v., être mauvais ; mašíče : je suis mauvais.
- šiná : n., châle
- šiyúte : n., genoux
- škáta : v., jouer ; waškáte : je joue
- škaŋkápi : n., annulaire (litt. le paresseux)
- šló : v., fondre, comme la graisse
- šmá : v., profond, comme la neige, l'eau, l'herbe
- šní : adv., ne pas
- šóka : v., être épais ; mašóka : 1sg
- špáŋ : v., être cuit
- štáŋ : v., finir
- šuŋmánitu : n., coyote
- šupé : n., intestins
- šʔá : v., y avoir un bruit très confus
- šʔáka : v., être fort ; mašʔáka : 1sg
- tanyan : bien
- tatanka : bison mâle
- tehi: pénible
- tehila : préférer
- tókheča : adv., comment est-ce?
- tókhelya : adv., en quelque sorte
- tókhetkiya : adv., de quelle façon
- tókša : adv., sûrement
- tópa : nb., quatre
- tuŋwáŋ : v., être capable de voir
- tháȟča : n., cerf
- thahíŋšpa : n., aiguille
- thaló : n., viande
- tȟapȟúŋ : n., joue
- tȟatȟáŋka : bison mâle
- thezí : n., estomac, ventre
- thí : v., habiter ; wathí : j'habite
- thípi : n., maison
- thiyópa : n., porte
- tȟó : v., être bleu, être vert
- tȟokȟála : renard gris
- thučhúhu : n., côte, du corps
- thuswéča : n., libellule
- úta : n.bot., gland
- uŋȟnáğa : n., parties du tipi séparées en pièces individuelles
- uŋkčéla : n.bot., cactus
- uŋpháŋ : n., wapiti femelle
- uŋpšíža : n., boue
- uŋzóğiŋ : n., pantalon
- waci :danser
- wacipi : danse
- wacitipi: salle de danse
- wagméza : n.bot., maïs
- wakpá : n., rivière
- wakúŋ : v., désirer quelque chose pour quelqu'un ; wayákuŋ : 1sg
- waonspepi : intelligence
- wápaha : n., mât
- waŋblí : n., aigle
- waŋží : nb., un
- waste : bon
- wastelake : aimer
- wáta : n., bâteau
- watukte: parfois
- wayázaŋ : v., être malade ; wamáyazaŋ : 1sg
- wicokan : midi
- wíčhóksape : n., sagesse
- wikčémna : nb., dix
- wíkičhaŋyaŋ : n., outil
- wíta : n., île
- wíyaka : n., plume
- wóčhekiye : n., prière
- woȟpáye : n., endroit où l'on dort
- wos'ins'inkiye : curiosité
- wówapi : n., livre
- wóyatke : n., boisson, alcool
- wóʔophe : n., loi
- wóyute : n., nourriture, aliments, repas
- yámni : nb., trois
- yuha: posséder
- yuta : manger
- záptaŋ : nb., cinq
- záŋka : v., gémir, comme un chien ; wazáŋka : 1sg
- zezé : adv., peut-être, cela dépend
- zí : v., jaune
- zičá : n., écureuil
- zilyá : v., enfumer ; zilwaya : j'enfume
- zípela : v., mince, fin
- zíta : v., fumer
- ziŋtkála : n., oiseau
- zuyá : v., aller en guerre, diriger un parti de guerriers ; wazuya : 1sg
- zuzéča : n., serpent
- žáta : v., fourchu, comme un bâton, un ruisseau
- žíŋča : v., renifler, comme quand on pleure ; wažíŋča : 1sg
- žó : v., siffler ; wažó : je siffle
- žolówaŋ : v., siffler un air ; wažolowaŋ : 1sg
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Elementary Bilinguial Dictionary. English-Lakhóta. Lakhóta-English, 1976. Lakhóta Project. Department of Linguistics. Boulder: university of Colorado.
- Lakhóta Wayawapi. Lakhóta Readings, 1976. Lakhóta Project. Department of Linguistics. Boulder: university of Colorado.
- Boas, Franz et ella Deloria,1932. Notes on the Dakota, Teton Dialect. International Journal of American linguistics, vol.7:3-4, pages 97-121.
- Buechel, Eugene: Lakota-English Dictionary, 1983. Pine Ridge: Red Cloud Indian School. Library of Congress Catalogue Number 74-114669.
- Ullrich, Jan: New Lakota Dictionary, 2008. Lakota Language Consortium. ISBN 0-9761082-9-1.