Aller au contenu

Annexe:Coquilles lexicographiques

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Cette page recense des coquilles, des erreurs lexicographiques (parfois potaches) ou des ambigüités présentes dans des sources de référence, afin de les signaler à nos lecteurs, à nos contributeurs et aux autres membres de la communauté lexicographique.

Source Article Coquille
site littre.reverso.net bravitude Fausse entrée volontaire : cette entrée ne figure bien sûr pas dans le Littré.
site conjugueur.reverso.net Conjugaisons de débarasser et se débarasser débarasser est une variante désuète de débarrasser. Elle n’est pas décrite sur reverso.net.
site www.cnrtl.fr Présentation erronée de l’article ptomaïne du Dictionnaire de l’Académie française, 8e édition de 1935 Coquille pour ptomaïne. Le mot PTOMAINE est présenté sans tréma alors qu’un tréma figure, par exemple, dans les articles ALCALOÏDE, MAÏS, THYROÏDE, etc.
site www.cnrtl.fr Section "étymologie" de l’article sino-shakespearien L’article cite la description du mot Sinowriteuse par Pierre Neyron, Nouveau dictionnaire étymologique (néologismes), 1970. Sauf que Neyron donne sinoriteuse, sans le "w". Et impossible d’attribuer l’erreur à Neyron puisqu’il explique inventer le mot.
Complément du Dictionnaire de l'Académie Française, page 265, 1842, Firmin Didot frères CONGE « Variété de thé. » Il s'agit très probablement du thé congo.
site www.littre.org Reprise de l’article erroné lucile du Littré La coquille provient du Littré : lucile (Littré 1874) corrigé en lucilie (édition 1886).
Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, tome 4 surbondineuse Coquille pour surboudineuse.

Mise en garde

[modifier le wikicode]

« Les remarques des fautes d’un ouvrage se feront avec modestie et civilité, et la correction en sera soufferte de la mesme sorte. » — (Statuts & Reglemens de l’Academie françoise du 22 février 1635, art. XXXIV)