Anliegen
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVe siècle) Substantivation du verbe anliegen – cf. DWDS ci-dessous.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Anliegen | die Anliegen |
Accusatif | das Anliegen | die Anliegen |
Génitif | des Anliegens | der Anliegen |
Datif | dem Anliegen | den Anliegen |
Anliegen \ˈanˌliːɡn̩\ neutre
- (Administration) Requête, demande.
Für die Bearbeitung Ihres Anliegens müssen Sie noch etwas warten.
- Vous devez encore attendre un peu pour le traitement de votre requête.
- (Politique) Préoccupation, enjeu, intérêt, cause, affaire (pour laquelle on travaille, on se bat).
Der KMU-Verband [Verband der kleinen und mittleren Unternehmen], setzt sich für sozial Schwächere ein. Die Zufriedenheit der Sozialpartner ist ihm ein wichtiges Anliegen.
— (Leitbild sur KMU-Verband Winterthur und Umgebung. Consulté le 13 mai 2024)- L’association des PME [petites et moyennes entreprises] s’engage pour les personnes désavantagées sur le plan social. La satisfaction des partenaires sociaux est une préoccupation importante pour elle.
- (Au singulier) (Mécanique) Le fait d’être en contact, en butée.
Die Ventilverstellung durch die Nockenverstellung dient dabei lediglich dem Zweck, ein Anliegen des Ventils am Ventilsitz während des Einstellvorgangs zu verhindern.
— (Franz Rendl, DE3635929A1 – Verfahren zum einstellen des ventilspiels eines ventils in einer brennkraftmaschine sur Espacenet, 1986)- Le décalage de la soupape via celui de la came a comme seul but d’éviter le contact de la soupape avec son siège pendant le processus de réglage.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne (Berlin) : écouter « Anliegen [ˈanˌliːɡn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Anliegen → consulter cet ouvrage