-búnga
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
[modifier le wikicode]-búnga, kobúnga classe 15 intransitif
- Se perdre.
Ekomeli na ngáí ebúngí.
- Mon crayon est perdu.
- (Par extension) Disparaître
Bolingo mpé ebúngí na káti ya londende.
— (Lutumba et l’OK Jazz, parole de la chanson Ebale ya Zaïre)- L’amour aussi a disparu dans la brume.
- (Sens figuré) Oublier, se tromper, se méprendre.
Sɔ́kí nabúngí, bɔngísá ngáí.
- Si je me trompe, corrige moi.
- (Sens figuré) Mourir.
Tatá abúngí.
— (René Van Everbroeck, Dicitonnaire lingala, 1985)- Papa est mort.
Verbe 2
[modifier le wikicode]-búnga, kobúnga classe 15 transitif
- (Sens figuré) Oublier, se tromper, se méprendre.
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- nsósó ekobúngaka ndáko tɛ̂ (une poule ne se trompe jamais de logis (on ne rejette jamais sa culture))
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ashem-Tem Kawata, Bagó ya lingála mambí ma lokóta : Dictionnaire lingala, Karthala, 2004 ISBN 2845864949
- René Van Everbroeck, Dictionnaire lingála, Maloba ma lokóta lingála, Éditions l’Épiphanie, Kinshasa, 1985