鹹魚返生
Cantonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Sinogrammes | |||
---|---|---|---|
鹹 | 魚 | 返 | 生 |
Simplifié | 咸鱼返生 |
---|---|
Traditionnel | 鹹魚返生 |
Composé de 鹹魚 (« poisson séché et salé »), 返 (« revenir à, retourner à ») et 生 (« vivre »), littéralement « (Qu’)un poisson salé soit ranimé ».
Adjectif [modifier le wikicode]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ac/HK_Sheung_Wan_%E6%9D%8E%E9%99%9E%E8%A1%97_Li_Sing_Street_%E6%8E%9B%E5%92%B8%E9%AD%9A_Hanging_3_dried_fishes_July-2011.jpg/220px-HK_Sheung_Wan_%E6%9D%8E%E9%99%9E%E8%A1%97_Li_Sing_Street_%E6%8E%9B%E5%92%B8%E9%AD%9A_Hanging_3_dried_fishes_July-2011.jpg)
鹹魚返生
- (Pour une organisation) Être relancé miraculeusement.
Florent間設計公司本來就快破產,但係喺最後關頭被人收購徂,卒之鹹魚返生
- La société de conception de Florent se trouvait au bord de la faillite. Cependant, elle est achetée à la dernière minute et elle est désormais ranimée.
- (Pour une situation) Être complètement impossible.
Carlo:知唔知Cathérine有無男朋友?
Vincent:人地都就來結婚啦!你想媾佢?等鹹魚返生先算啦。- Carlo : Sais-tu si Cathérine aurait un petit-ami ?
Vincent : Elle se marie à bientôt ! Tu veux sortir avec elle ? Attends que le soleil se lève de l’ouest.
- Carlo : Sais-tu si Cathérine aurait un petit-ami ?
Variantes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Prononciation littéraire : /ham˩ jy˩ fan˥ saŋ˥/
- Prononciation familière : /ham˩ jy˩˥ fan˥ saŋ˥/