Aller au contenu

馬死落地行

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sinogrammes

Composé de (« cheval »), (« mourir »), (« descendre »), (« terre ») et (« marcher »), littéralement « Quand le cheval est mort, il faut descendre à terre et marcher ».

Locution-phrase

[modifier le wikicode]
« Quand le cheval est mort, il faut descendre à terre et marcher. »
Simplifié 马死落地行
Traditionnel 馬死落地行

馬死落地行 /ma˩˧ sei˩˥ lɔk̚˨ tei˨ haŋ˩/

  1. Que quelqu’un(e) ait perdu son avantage mais ne puisse pas / ne veuille pas abandonner.
    • 投資方捲款潛逃,啲工人又未出糧,個包工頭唯有馬死落地行,用自己啲錢出糧畀啲工人。
      • L‘investisseur s’est enfui, mais les manœuvres n’ont pas reçu leurs salaires. Donc, le sous-traitant doit s’accrocher par payer les salaires avec son propre argent.
    • 各位,啲設備大塞車重未來到。我等一於馬死落地行,用手挖都要挖澌啲生還者出來!
      • Mes camarades, la machinerie lourde est coincée dans un embouteillage. C’est le temps que nous nous accrochons et que nous arrachons tous les survivants avec nos mains !