饺
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 饣+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+997A - Cangjie : 弓女卜金大 (NVYCK)
- Forme alternative : 餃
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 1427.311
- Hanyu Da Zidian: 74452.010
Sinogramme
[modifier le wikicode]饺
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de 食 (shí), « manger » et de 交 (jiāo) « échanger », « se croiser », le caractères est utilisé pour désigner le jiaozi (饺子 (餃子, jiáozǐ))[1]. Ravioli consommé principalement lors du nouvel an chinois, dont il symbolise le changement.
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 饺 |
---|---|
Traditionnel | 餃 |
- Ravioli du nord de la Chine, parfois appelé ravioli pékinois, généralement bouilli, parfois frit.
Dérivés
[modifier le wikicode]- 饺子 (餃子, jiáozǐ) — ravioli
- 饺子皮 (餃子皮, jiáozǐpí) — feuille à ravioli
- 饺子宴 (餃子宴, jiáozǐxiàn) — farce à ravioli
- 饺子馅 (餃子餡, jiáozǐyàn) — banquet de ravioli
- 水饺 (水餃, shuíjiǎo) — ravioli bouilli
- 包饺子 (包餃子, bāo jiáozǐ) — rouler ou plus généralement faire des raviolis.
- 下饺子 (下餃子, xià jiáozǐ) — plonger les raviolis dans la marmite.
Prononciation
[modifier le wikicode]- mandarin
- Pinyin : jiǎo (jiao3)
- Wade-Giles : chiao3
- Yale :
- cantonais
- ↑ par sandhi tonal, lorsque deux 3e tons se suivent, le premier caractère passe au second ton