見蛇唔打三分罪
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
見 | 蛇 | 唔 | 打 | 三 | 分 | 罪 |
Composé de 見 (« voir »), 蛇 (« serpent »), 唔 (« ne pas »), 打 (« frapper, attaquer »), 三 (« trois »), 分 (« dixième, ») et 罪 (« crime, péché »), littéralement « (Une personne qui) voit un serpent mais ne l'attaque pas est complice du crime du serpent. »
Locution-phrase
[modifier le wikicode]Simplifié | 见蛇唔打三分罪 |
---|---|
Traditionnel | 見蛇唔打三分罪 |
見蛇唔打三分罪 /kin˧ sɛ˩ m̩˩ ta˩˥ sam˥ fɐn˥ t͡sɵy˨/
- Une personne qui n’empêche pas un criminel de commettre un crime est complice de ce crime. Dans cette locution, « serpent » est une métaphore d’un criminel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)