棺材舖拜神——想人死
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en cantonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
棺 | 材 | 舖 | 拜 | 神 | 想 | 人 | 死 |
Composé de 棺材 (« cercueil »), 舖 (« magasin »), 拜神 (« offrir un sacrifice aux dieux »), 想 (« vouloir »), 人 (« (des) gens ») et 死 (« mourir »), littéralement « Qu’un magasin de cercueils offre un sacrifice aux dieux (parce qu’il) veut que des gens meurent ».
Locution-phrase
[modifier le wikicode]棺材舖拜神——想人死 /kʷun˥ t͡sʰɔy˩ pʰou˩˥ pai˧ sɐn˩ sœŋ˩˥ jɐn˩ sei˩˥/
- Vouloir que d’autres souffrent, ou faire souffrir d’autres (personnes), pour son propre bénéfice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)