朝
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]En composition
En bas : 廟,
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 月+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 12
- Codage informatique : Unicode : U+671D - Big5 : B4C2 - Cangjie : 十十月 (JJB) - Quatre coins : 47420
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0506.030
- Morobashi: 14374'
- Dae Jaweon: 0885.070
- Hanyu Da Zidian: 32084.080
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]朝
- Donner sur quelque chose.
- (direction d’une action) Vers.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Dynastie
- Cour impériale
Synonymes
[modifier le wikicode]- 朝廷 (cháotíng, « cour impériale »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 朝拜 (cháobài) — révérer, présenter ses respect au souverain, faire un pélerinage
- 朝代 (cháodài) — dynastie
- 朝礼 (朝禮, cháolǐ) — (Désuet) cérémonie envers le souverain.
- 朝圣 (朝聖, cháoshèng) — pèlerinage
- 朝廷 (cháotíng) — cour, gouvernement impérial
- 朝庭 (cháotíng) — cour, gouvernement impérial
- 朝鲜 (朝鮮, cháoxiǎn) — Corée du Nord
- 朝政 (國朝, cháozhèng) — gouvernement impérial
- 国朝 (國朝, guócháo) — gouvernement impérial national
- 上朝 (shàngcháo) — aller (pour l'empereur) à la cour impériale pour son devoir
Nom commun
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʈ͡ʂʰɑʊ̯˧˥\, \ʈ͡ʂɑʊ̯˥\
- Pinyin :
- EFEO : tch’ao, tchao
- Wade-Giles : chʻao2, chao1
- Yale : cháu, jāu
- Zhuyin : ㄔㄠˊ,ㄓㄠ
- cantonais \t͡ɕʰiːu˩\, \t͡ɕiːu˥\
- chinois médiéval \ʈˠiᴇu\
Sinogramme
[modifier le wikicode]朝
- Hangeul : 조
- Eumhun : 아침 조
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jo
- Romanisation McCune-Reischauer : cho
- Yale : co
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Sinogramme
[modifier le wikicode]朝
- On’yomi : ちょう (chō)
- Kun’yomi : あさ (asa), あした (ashita), あつまる (atsumaru)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Kanji | 朝 |
---|---|
Hiragana | あさ |
Transcription | asa |
Prononciation | アサ \a˦.sa˨.◌˨\ |
朝 asa \a.sa\
Dérivés
[modifier le wikicode]- 朝一番, asa ichiban (« à la première heure », « premier/première ~ du matin »)
- 朝顔, asagao (« Ipomoea nil » : parfois « ipomée du Japon », « gloire du matin japonaise »)
- 朝方, asagata (« petit matin »)
- 朝霧, asagiri (« brouillard du matin »)
- 朝ご飯, asagohan (« petit déjeuner »)
- 朝露, asatsuyu (« rosée du matin »)
- 朝寝坊, asanebō (« gros dormeur, lève-tard »)
- 朝日, asahi (« soleil du matin »)
- 朝晩, asaban (« matin et soir », « du matin au soir »)
- 朝飯, asameshi, asahan (« petit déjeuner »)
- 朝夕, asayū (« matin et soir », « du matin au soir »)
- 毎朝, maiasa (« chaque matin »)
- 翌朝, yokuasa (« le matin suivant »)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Kanji | 朝 |
---|---|
Hiragana | あした |
Transcription | ashita |
Prononciation | アシタ \a˨.ɕi˦.ta˦.◌˨\ |
朝 ashita \a˨.ɕi˦.ta˦.◌˨\
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire des kanji japonais
- « 朝 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au japonais 朝, asa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 朝 |
---|---|
Hiragana | あさ |
Transcription | asa |
Prononciation | \ʔɑ̟.sɑ̟\ |
Formes avec clitique
- Matin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation de『朝』rime avec les mots finissant en \sɑ̟\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Homophones
[modifier le wikicode]- 麻, asa
Références
[modifier le wikicode]- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
Sinogramme
[modifier le wikicode]朝 (Hán Nôm : triều, chầu, chào, tràu, trều, triêu, chiều, giàu, giầu, trào)
Nom commun
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 342 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Noms communs en chinois
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- Noms communs en japonais
- Caractère 朝 en japonais
- Termes poétiques en japonais
- okinawaïen
- Noms communs en okinawaïen
- Caractère 朝 en okinawaïen
- Rimes en okinawaïen en \sɑ̟\
- Mots ayant des homophones en okinawaïen
- Moments de la journée en okinawaïen
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Noms communs en vietnamien