晒
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 日+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 10
- Codage informatique : Unicode : U+6652 - Big5 : AECD - Cangjie : 日一金田 (AMCW) - Quatre coins : 61060
- Forme alternative : 曬
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0495.241
- Morobashi: 13924
- Dae Jaweon: 0861.060
- Hanyu Da Zidian: 21506.080
En composition
À droite : 嗮,
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
晒 |
---|
Simplifié | 晒 |
---|---|
Traditionnel | 曬 |
晒
Verbe
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
晒 |
---|
Simplifié | 晒 |
---|---|
Traditionnel | 曬 |
晒 \ʂaɪ̯˥˩\
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʂaɪ̯˥˩\
- cantonais
- hakka \Prononciation ?\
- Jin
- Wiktionary : sai³
- mindong \Prononciation ?\
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : sài
- Chaozhou, peng'im : sai³
- wu \so³⁴\, \sa̱³⁴\
- Wiktionary : so (T2), sa (T2)
- chinois médiéval \ʃˠiᴇᴴ\, \ʃˠɛᴴ\
- chinois archaïque
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]晒
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : さい (sai), し (shi)
- Kun’yomi : さらす (sarasu), さらし (sarashi)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]晒 (sái)
Verbe
[modifier le wikicode]晒 (sái)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 194 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org