指をくわえる
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De 指, yubi (« doigt ») et de くわえる (咥える), kuwaeru (« mettre dans la bouche »), littéralement « mettre le doigt dans la bouche », comme un enfant qui sucerait son pouce.
Verbe
[modifier le wikicode]Kanji | 指をくわえる |
---|---|
Hiragana | ゆびをくわえる |
Transcription | yubi o kuwaeru |
Prononciation | \jɯ.bi.o̞.kɯ.ɰa.e̞.ɾɯ\ |
指をくわえる yubi o kuwaeru \jɯ.bi o kɯ.wa.e.ɾɯ\ (se conjugue → voir la conjugaison de くわえる)
- Ne pouvoir faire rien, en ayant envie.
友の成功を指をくわえて見ていた。
Tomo no seikō o yubi o kuwaete mite ita.- Je ne fesais que regarder avec envie le succès d’un ami.
- Avoir honte.
Notes
[modifier le wikicode]- On retrouve souvent cette expression écrite 指を加える, qui est une faute d’orthographe. Référence nécessaire