得切
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en cantonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |
---|---|
得 | 切 |
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]得切 /tɐk̚˥ t͡sʰit̚˧/
- N’être pas trop tard / avoir assez du temps pour faire quelque chose. Note d’usage : Cet adverbe suit toujours un verbe.
- 呢班機晚上10點鐘先起飛。我等8點鐘出發去機場都趕得切嘅。
- Ce vol ne décollera qu’à 22h ce soir. Que nous départirons à 20h, ce ne sera pas trop tard (pour prendre ce vol).
- 個客訂徂十張檯,重想下個星期就收貨。你聽日先開始做,做唔做得切㗎先?
- Le client a commandé dix bureaux et souhaite les recevoir la semaine prochaine. Si tu ne commence que demain, vas-tu avoir assez du temps pour le faire?
- 呢班機晚上10點鐘先起飛。我等8點鐘出發去機場都趕得切嘅。