待字閨中
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |||
---|---|---|---|
待 | 字 | 閨 | 中 |
Composé de 待 (« attendre »), 字 (« prénom social »), 閨 (« boudoir, chambre à coucher ») et 中 (« (à) l’intérieur (de) »), littéralement « (qu’une jeune fille) attende ses fiançailles à l'intérieur de son boudoir ». « 字 » est une métaphore des fiançailles dans cette locution.
« | 女子許嫁,笄而字。 Lors qu’une fille est promise en mariage, elle reçoit l’épingle de tête et un nom d’âge mûr. |
» |
— (Ch. I, Classique des rites (trad. par Séraphin Couvreur) → lire en ligne) |
Locution verbale
[modifier le wikicode]Simplifié | 待字闺中 |
---|---|
Traditionnel | 待字閨中 |
待字閨中 \taɪ̯˥˧ t͡sz̩˥˩ ku̯eɪ̯˥ ʈ͡ʂʊŋ˥\ (traditionnel)
- Ne jamais avoir été mariée, pour une jeune femme.
Prononciation
[modifier le wikicode]- mandarin \taɪ̯˥˧ t͡sz̩˥˩ ku̯eɪ̯˥ ʈ͡ʂʊŋ˥\
- Pinyin :
- EFEO : tai-tseu-kouei-tchong
- Wade-Giles : tai4 tzŭ4 kuei1 chung1
- Yale : dàidz̀gwēijūng
- Zhuyin : ㄉㄞˋ ㄗˋ ㄍㄨㄟ ㄓㄨㄥ
- cantonais :
- Dialecte de Canton : /tɔy˨ t͡si˨ kuɐi˥ t͡soŋ˥/