大吉利市
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |||
---|---|---|---|
大 | 吉 | 利 | 市 |
Composé de 大吉 (« être sous beaucoup de favorables auspices ») et de 利市 (« être chanceux »).
Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]大吉利市 /tai˨ kɐt̚ lɐi˨ si˨/
- (Ironie) Par/De la mauvaise chance.
- 我今朝早一出門就見到撞車,真係大吉利市囉。
- J’ai vu une collision de voitures juste après de sortir de ma maison. Quelle mauvaise chance.
- 我今朝早一出門就見到撞車,真係大吉利市囉。
Interjection
[modifier le wikicode]大吉利市 /tai˨ kɐt̚ lɐi˨ si˨/
- Toucher du bois. Une interjection pour conjurer le mauvais sort.
- Silvie:Gaston佢話今個月7號到,結果今日都10號嘞佢都重未到。佢唔會係有乜嘢冬瓜豆腐卦?
- Valentin:大吉利市!
- Silvie : Gaston a dit qu'il arrivera le 7e de ce mois. Mais c’est le 10e aujourd’hui et il n’est pas encore arrivé. Quelque chose fâcheux pouvait-il lui arriver?
- Valentin : Touche du bois !