啓
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U+5553 - Cangjie : 竹大口 (HKR)
- Forme alternative : 啟
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0195.170
- Morobashi: 03820
- Dae Jaweon: 0416.160
- Hanyu Da Zidian: 10646.120
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕʰi˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : k’i, ts’i
- Wade-Giles : chʻi3
- Yale : chǐ
- Zhuyin : ㄑㄧˇ
- cantonais \Prononciation ?\
- xiang
Sinogramme
[modifier le wikicode]啓
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 계
- Romanisation révisée du coréen : gye
- Romanisation McCune-Reischauer : kye
Sinogramme
[modifier le wikicode]啓
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : けい (kei)
- Kun’yomi : ひらく (hiraku), もうす (mousu)
Sinogramme
[modifier le wikicode]- Variante de 啟.
Verbe
[modifier le wikicode]啓 (khải)
Verbe
[modifier le wikicode]啓 (khơi)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 297 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 312 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org