Aller au contenu

周公吐哺

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sinogrammes

Composé de 周公 (« le duc de Zhou »), (« cracher ») et (« nourriture »), littéralement « (comme) le Duc de Zhou crachant sa nourriture ».

L'histoire vient du chapitre XXXIII du livre Mémoires historiques par Sīmǎ Qiān:

« 周公戒伯禽曰:「我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我於天下亦不賤矣。然我一沐三捉髮,一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。子之魯,慎無以國驕人。」
Le duc de Tcheou donna un avertissement à Po-k’in en lui disant : « Je suis fils du roi Wen, frère cadet du roi Ou, oncle du roi Tch’eng ; je ne suis point moi-même de rang peu élevé dans l’empire ; cependant (il m’est arrivé), pendant un seul lavage de tête, d’empoigner trois fois ma chevelure, pendant un seul repas de cracher trois fois ce que j’avais dans la bouche , et de me lever pour m’occuper des hommes de valeur ; toutefois je crains encore d’avoir laissé échapper des hommes sages de l’empire. Vous allez à Lou ; faites attention de ne pas vous montrer arrogant envers les hommes parce que vous régnerez. »
»

— (Ch. XXXIII, Mémoires historiques, Sīmǎ Qiān (trad. et annoté par Édouard Chavannes→ lire en ligne)

La locution elle-même vient du poème Duǎngēxíng #1 par Cáo Cāo:

« 周公吐哺,天下歸心。
Quand le duc de Zhou crachait sa nourriture, le monde voulait se joindre à lui.
»

— (Duǎngēxíng #1, Cáo Cāo → lire en ligne)

Locution-phrase

[modifier le wikicode]
Simplifié et
traditionnel

周公吐哺 zhōu gōng tù bǔ \ʈ͡ʂoʊ̯˥ kʊŋ˥ tʰu˥˩ pu˨˩\

  1. Désirer vivement recruter des personnes sages.
    • 我妹自從當了足球隊主教練以後,全心全力、求賢若渴地招募球員,就和當年周公吐哺一樣。
      • Après être devenue l’entraîneuse-chef de l’équipe de football, ma petite sœur s’est complètement consacrée à recruter des joueuses. Elle ressemble totalement au duc de Zhou crachant sa nourriture.

Prononciation

[modifier le wikicode]