可惜しゃすん
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |
---|---|
可 | 惜 |
- Dérivé de 可惜しゃん, atarashan (« forme littéraire et historique de 可惜さん, atarasan »), avec le suffixe すん, -sun (« suffixe verbal »).
Verbe
[modifier le wikicode]Kanji | 可惜しゃすん |
---|---|
Hiragana | あたらしゃすん |
Transcription | atarasha-sun |
Prononciation | \ʔɑ̟.tɑ̟.ɾɑ̟.ɕɑ̟.suŋ̍\ |
可惜しゃすん \ʔɑ̟.tɑ̟.ɾɑ̟.ɕɑ̟.suŋ̍\ transitif (voir la conjugaison) (verbe irrégulier)
- Accorder une grande valeur à, chérir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]- 可惜さすん, atarasa-sun
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation de『可惜しゃすん』rime avec les mots finissant en \suŋ̍\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9