叫ーたっくゎすん
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes |
---|
叫 |
- Composé de 叫ーん, abiin (« crier, pleurer, hurler ») et de たっくゎすん, takkwasun (« joindre, coller, attacher »).
Verbe
[modifier le wikicode]Kanji | 叫ーたっくゎすん |
---|---|
Hiragana | あびーたっくゎすん |
Transcription | abii-takkwasun |
Prononciation | \ʔɑ̟.biː.tɑ̟k̚.kʷɑ̟.suŋ̍\ |
あびーたっくゎすん \ʔɑ̟.biː.tɑ̟k̚.kʷɑ̟.suŋ̍\ transitif (voir la conjugaison) (type さ, sa)
- Arguer, marchander, négocier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 抗いん, aragaain
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation de『叫ーたっくゎすん』rime avec les mots finissant en \suŋ̍\.
- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9