危ない
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Orthographe furigana, composée du kanji kun’yomi (sémantique) 危, lu comme あぶ abu \a.bɯ\ et traduisant un homme en situation périlleuse, suffixé par les hiraganas (phonétiques) ない nai \nai\.
Adjectif
[modifier le wikicode]Kanji | 危ない |
---|---|
Hiragana | あぶない |
Transcription | abunai |
Prononciation | \a.bɯ.nai\ |
危ない abunai \a.bɯ.nai\ adjectif variable (flexions)
Synonymes
[modifier le wikicode]![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4f/Abui_or_abunai.jpg/220px-Abui_or_abunai.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e6/Maeyama-dam_warning_board_near_Tsukabara-bashi.jpg/220px-Maeyama-dam_warning_board_near_Tsukabara-bashi.jpg)
- 危い abui \a.bɯ.i\ (1) (Abréviation) – utilisée sur les panneaux de signalisation ou marquages au sol des zones de danger (alors parfois composée dans le même carreau sinographique en étroitisant et simplifiant le premier caractère)
- 危険 (1)
- 疑わしい (3)
Interjection
[modifier le wikicode]- 危ない! abunai! \a.bɯ.nai\
Références
[modifier le wikicode]- « 危ない », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2025 → consulter cet ouvrage