做爛市
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | ||
---|---|---|
做 | 爛 | 市 |
Composé de 做 (« faire, rendre »), 爛 (« pourri ») et 市 (« marché »), littéralement « rendre le marché pourri, faire pourrir le marché ».
Locution verbale
[modifier le wikicode]Simplifié | 做烂市 |
---|---|
Traditionnel | 做爛市 |
做爛市 /t͡sou˨ lan˨ si˩˧/
- (Un magasin, une entreprise, etc.) Vendre ses marchandises et/ou ses services à extrêmement bas prix. Commercer une guerre de prix.
- 尋日A餐廳啱啱推出徂20文嘅午飯套餐,今日B餐廳就即刻推出徂10文嘅午飯套餐,完全唔怕被人鬧做爛市。
- Hier, le restaurant A introduit un combo-déjeuner pour 20¥. Aujourd’hui, le restaurant B introduit un combo-déjeuner pour 10¥. Il n’a aucune peur d’être accusé de commercer une guerre de prix.
- 尋日A餐廳啱啱推出徂20文嘅午飯套餐,今日B餐廳就即刻推出徂10文嘅午飯套餐,完全唔怕被人鬧做爛市。