係又⋯⋯唔係又⋯⋯
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | ||||
---|---|---|---|---|
係 | 又 | 唔 | 係 | 又 |
Composé de 唔 (« ne pas »), 係 (« être ») et 又 (« aussi »).
Conjonction
[modifier le wikicode]Simplifié | 系又⋯⋯唔系又⋯⋯ |
---|---|
Traditionnel | 係又⋯⋯唔係又⋯⋯ |
係又⋯⋯唔係又⋯⋯ /hɐi˨ jɐu˨ m̩˩ hɐi˨ jɐu˨/
- (Faire le même chose) dans des circonstances complètement opposées ou complètement différentes. Note d’usage : Le même verbe ou la même locution verbale doit suivre «係又» et «唔係又».
- 你啱先話佢係你舅父,宜家又話佢係你姑丈?你咪係又認,唔係又認啊吓!
- Tu prétendais toute à l’heure qu’il soit le frère de ta mère, mais tu prétends maintenant qu’il soit le mari de la sœur de ton père? Il ne faut pas que tu prétendes (qu’il soit de ta famille) dans ces circonstances complètement différentes!
- 你啱先話佢係你舅父,宜家又話佢係你姑丈?你咪係又認,唔係又認啊吓!