ἰάομαι
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au latin aes, ira, Isara, de l’indo-européen commun[1] *ḫeu̯is- (« bouger rapidement, être fort, lancer, fer ») qui donne aussi ἱαρός, ἱερός, ἱρός (« divin, sacré »), ἰνέω, ἰνάω (« se vider, évacuer »), οἴομαι (« penser, présager »), οἶμα (« élan, allant »), οἶστρος (« fureur, ferveur, taon »), Ἴστρος (« Danube »), ἰός, οἰστός (« flèche »), voir aussi ἄκος (« remède »).
Verbe
[modifier le wikicode]ἰάομαι, iáomai *\iː.á.o.mai̯\ (voir la conjugaison)
- Soigner, guérir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- ἀνιάομαι
- ἐξιάομαι
- ἐπιάομαι
- ἴασις (« remède, cure »)
- Ἴασος
- Ἰάσων (« Jason »)
- ἰατορία (« thérapie »)
- ἰατός (« curable, soignable »)
- ἰατρεία, ἰατρεῖον (« soin médical »)
- ἰατρεύω (« être guérisseur, soigner »)
- ἰατρικός (« de soin »)
- ἰατρός, ἰατήρ (« guérisseur »)
- ἰατροτέχνης (« médecin »)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « ἰάομαι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage