ἅμαξα
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de ἄξων, áxôn (« axe »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | ἅμαξα | αἱ | ἅμαξαι | τὼ | ἁμάξα |
Vocatif | ἅμαξα | ἅμαξαι | ἁμάξα | |||
Accusatif | τὴν | ἅμαξαν | τὰς | ἁμάξας | τὼ | ἁμάξα |
Génitif | τῆς | ἁμάξης | τῶν | ἁμαξῶν | τοῖν | ἁμάξαιν |
Datif | τῇ | ἁμάξῃ | ταῖς | ἁμάξαις | τοῖν | ἁμάξαιν |
ἅμαξα, hámaxa *\ˈha.ma.kʰsa\ féminin
- Châssis d’un véhicule (ou ἀπήνη) par opposition au corps (πείρινς).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par métonymie) Chariot, véhicule.
- βοῦς ὑφ᾽ ἁμάξης
- chariot tiré par des bœufs.
- βοῦς ὑφ᾽ ἁμάξης
- (Par métonymie) Contenu du chariot, charge.
- τρισσῶν ἁμαξῶν βάρος — (E. Cyc. 385)
- Charrue.
- ἡ ἅμαξα τὸν βοῦν (sous-entendant ἕλκει)
- Constellation du Chariot (ou Ἄρκτος).
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Latin : hamaxa
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage