ἀφορίζω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ἀφορίζω, aphorizô, futur : ἀφοριέω, aoriste : ἀφώρισα, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\a.pʰo.ríz.dɔː\ (voir la conjugaison)
- Séparer par une limite.
- Délimiter.
- Border, avoir pour limite.
- Assigner une limite, circonscrire, marquer avec précision.
- (Par suite) Définir, déterminer.
- Mener à terme (un ouvrage par exemple), terminer.
- (Par suite) Séparer, distinguer.
- Mettre à part, désigner spécialement.
- Παῦλος, δοῦλος Ἰησοῦ Χριστοῦ, κλητός ἀπόστολος, ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγὲλιον Θεοῦ
- Paul, esclave de Jésus-Christs, apôtre choisi, mis à part pour l'évangile de Dieu. (Romains 1/1)
- Παῦλος, δοῦλος Ἰησοῦ Χριστοῦ, κλητός ἀπόστολος, ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγὲλιον Θεοῦ
- Exclure, chasser, bannir, excommunier.
- Écarter de soi.
- Écarter, refuser quelque chose à quelqu'un.
- Mettre à part, désigner spécialement.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Grec : αφορίζω
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « ἀφορίζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage