ܐܠܫܝܟ
Apparence
- Graphie en garchouni de الشيخ (ال + شيخ).
- ܡܢ ܐܠܫܝܟ ܐܠܝ ܐܠܡܟܬܪܗ ܟܝܪܝܗ ܘܐܠܝ ܒܢܝܗܐ ܐܠܕܝܢ ܐܢܐ ܐܚܒܗܡ ܦܝ ܐܠܚܩ… — (Incipit de la Deuxième épître de Jean (f. 292v), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)
…من الشيخ إلى المختارة كيرية وإلى بنيها الذين انا احبهم في الحق - ܡܢ ܐܠܫܝܟ ܐܠܝ ܓܐܝܘܤ ܐܠܚܒܝܒ ܐܠܕܝ ܐܢܐ ܐܚܒܗ ܒܐܠܚܩّ… — (Incipit de la Troisième épître de Jean (f. 293r), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)
…من الشيخ إلى جايوس الحبيب الذي انا احبه بالحقّ
- ܡܢ ܐܠܫܝܟ ܐܠܝ ܐܠܡܟܬܪܗ ܟܝܪܝܗ ܘܐܠܝ ܒܢܝܗܐ ܐܠܕܝܢ ܐܢܐ ܐܚܒܗܡ ܦܝ ܐܠܚܩ… — (Incipit de la Deuxième épître de Jean (f. 292v), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)